Dites que tenen la costura com a fil conductor, frases populars ben nostres que fan servir l'agulla i el fil per donar puntades de saviesa. Quina d'estes t'ha recordat com parlaven a la teua casa? Les utilitzes? En coneixes alguna altra?
A cada forat, el seu pedaç
Ací hi ha molta tela que tallar
Això està brodat!
Això ja ho tenim mig embastat
A la fi, es veu el remat
Anar per llana i eixir trasquilat
Anar com la seda
Anar fet un drap
Anar fet un figurí
Bastot
Brodar-ho
Cada tabaquet té la seua agulla
Cosir i cantar, tot és començar
Cosir-se la boca
Dona-li cordà
Estar de mala veta
Estar més recte que un fil
Fet un estropici
Fil per agulla
Fil per randa
Filar prim
Igual té sabó, que fil negre
Lligar caps
No valdre un botó
No deixar puntada sense fil
No perdre punt
No trobar una agulla en un pallar
Parlar pels descosits
Pegar dos puntades
Pel fil es trau el cabdell
Penjar d’un fil
Per mostra un botó
Perdre el fil
Perdre la compostura
Perdre la veta
Posar fil a l’agulla
Qui no sap cosir, vol brodar
Qui té el tabaquet net, té el cap dret
Tallar el vestit a mida
Tallat pel mateix patró
Uns tenen la fama i altres carden la llana
El llenguatge és com un teixit que es va transformant, i encara que moltes paraules tècniques de la costura s'han perdut en el dia a dia, algunes han quedat "cosides" al nostre parlar diari i metafòric. És fascinant veure com hem passat de l'agulla al teclat, mantenint l'estructura mental de la modista o la bordadora. Alguns exemples d'esta evolució de conceptes:
-De "la madeixa" en passat al "fil", abans, si una conversa era llarga i complicada, déiem que era una "madeixa embolicada". Hui en Twitter (X) o en el correu electrònic, parlem del "fil", una línia contínua per a no perdre el sentit de la història, com el fil que unix les peces de roba.
-“D'embastar" a "fer un esborrany", embastar era pegar estes puntades llargues per a provar si la peça anava bé. Hui parlem de l'esborrany, en essència estem fent el mateix, lligar les idees abans de donar la "puntada definitiva".
-L'expressió "no donar puntada sense fil" encara sobreviu, però s'ha modernitzat. Qui no dona puntada sense fil és el que ara anomenem un "estratega".
-Abans, si dos persones eren igual de cabuts o tenien el mateix mal caràcter, déiem que estaven "tallades pel mateix patró", hui, diem que són un "copia i pega" o un "clon".
Encara que ja no sabem cosir un botó, seguim dient que la nostra vida està "agafada amb agulles" quan tot és inestable. També hi ha altres moltes expressions que per sort es mantenen molt vives i ben cosides a la nostra parla quotidiana.
Com a curiositat, la paraula "text" ve del llatí textus, que significa "teixit". Per tant, cada vegada que escrivim un missatge estem "teixint" paraules.
Mª Jesús Juan
.jpg)
No hay comentarios:
Publicar un comentario