Del jardí bell de València
és Ayelo ermosa flor
que escampa, arreu, les fragàncies
que despedeix lo seu cor
Miguel Ferrándiz . "Himne a Ayelo"

.

martes, 27 de diciembre de 2011

Los cantos de Navidad en Ayelo de Malferit



"Pastorets" en el escenario del cine Patronato el día de la Cabalgata de Reyes. Año 1966.


Podemos distinguir en Ayelo de Malferit al menos dos tipos de canciones navideñas: una las canciones de aguinaldo y otra los villancicos.

Las  rondas de aguinaldo, son canciones festivas e infantiles que se cantan con letra y música adecuada para pedir el "aguinaldo"(1), que suele consistir en frutos secos o monedas. Este tipo de canciones está bastante extendido en la Comunidad Valenciana, en unas zonas más que en otras. En Ayelo y en los otros pueblos del Valle de Albaida es corriente. Se cantan durante los días anteriores a Navidad y el día de Reyes. Los niños van en grupo, de casa en casa, urgiendo con sus canciones, acompañándolos con zambombas y panderetas, para que los dueños les obsequien. Es gratificante escuchar en los pueblos, y concretamente en Ayelo, los cantos alegres que ambientan los días navideños.

El villancico tiene una antigua ascendencia pero "modernamente se entiende por villancico toda canción del folklore tradicional que con carácter marcadamente pastoril es cantada por el pueblo durante el tiempo navideño"(2). En la Comunidad Valenciana les llamamos "nadalenques" o "nadales". Son de tema religioso, generalmente relacionado con el Nacimiento de Jesús. "Un curioso tipo de villancicos..., nos lo ofrece el maestro de capilla de la catedral valenciana (fines del S.XVII) Antonio Teodoro Ortells quien sobre texto valenciano... compone unos curiosos villancicos de Navidad, existentes en aquel archivo"(3). 

Es digno de destacar que en estos villancicos hay estrofas en castellano y otras en valenciano, y así ha sido desde tiempo inmemorial, a pesar de que el habla normal de aquí ha sido el valenciano. Esto se observa en gran parte de las canciones.

Mª Elvira Juan Llovet. De su libro "Música y tradición en Ayelo de Malferit"


NOTAS:
(1) En Ayelo dicen "asguinaldo", y más que en dinero, lo recibían en frutos secos u otras golosinas que luego se repartían entre ellos.
(2) Crivillé i Bargalló, Josep: Historia de la música española, Tomo VII, pág. 129, Madrid, Ed. Alianza, 1983.
(3) López-Chavarri Marco, Eduardo: Música Popular Española, Barcelona, Ed. Labor, 1927, pág. 32.



En los años 60 se hacían festivales de Navidad en el Patronato. Alumnos cantando villancicos en el escenario del cine Patronato el año 1966.


AQUÍ VENIMOS CANTANDO




Aquí venimos cantando
con alegría y placer
que nos saquen aguinaldo
Don Joaquín y su mujer. (1)


Perico, Melchor (2)
lo que tocan los instrumentillos
anuncian al mundo
que ha nacido Dios
el niño Dios, el niño Dios (3)

El Jesuset de Nadal
ha naixcut a mitja nit (4)

La pandorga es un perol
y el reclam un troç de llanda
y la pell es de conill
y el tocaor es de canya

Perico, Melchor ...

Dones no tingueu perea
de pujar eixes ascales
i baixar la falda plena
de castanyes i avellanes.
Perico, Melchor....

Esta casa sí es casa
casa de buenas paredes
aquí está el oro y la plata
y la flor de las mujeres. (5)

Perico, Melchor ...

(1) Se decía el nombre del dueño de la casa.
(2) También dicen "Manchón".
(3) También dicen "otro Dios".
(4) Faltan dos estrofas que no se recuerdan.
(5) Si les daban aguinaldo, cantaban esta estrofa.





TIRORÍ, TIRORÍ

Se decía gritando delante de los "Reyes Magos" el día 5 de enero, víspera de la Fiesta de la Epifanía.




Tirorí, tirorí
senyor rei estic ací
tire panses i avellanes
i la palla pal rossi.

Tirorí, tirorí
senyor rei estic ací
pose palla i garrofes
pal meu rossí.



Juan Egea Soler, ataviado de "pastoret", recita una poesía dedicada a los Reyes Magos. Año 1967.

MADRE EN LA PUERTA HAY UN NIÑO






Madre en la puerta hay un Niño
más hermoso que el Sol bello
parece que tenga frío
porque viene medio en cueros.


Anda dile que entre y se calentará
porque en este mundo ya no hay caridad.

Entró el niño y se sentó
y cuando se calentaba
le preguntó la patrona
de qué tierra y de qué patria.


Mi Madre es del cielo mi Padre también
Yo soy aquel Niño que nació en Belén.

Fotos: Arxiu Fotogràfic Biblioteca Degà Ortiz.


*L’equip de redacció del blog d’Història d’Aielo de Malferit desitja a tothom bones festes i millor any 2012.

4 comentarios:

  1. Hi ha tradicions que van perdent-se, com la de cantar nadales pels carrers en estos dies. Quan jo era petita tots els nens eixien per les cases a cantar, ara es queden a ses cases jugant als videojocs o veient la tele... que pena!

    Això si, la nit de difunts(que ara li diuen la nit de Hallowen) tots van disfressats de monstruitos i no diuen "Ama, mos dona?" sinò "Truco o trato?".

    ResponderEliminar
  2. Estic totalment d’acord amb tu, es una pena pedre les bones costums moltes vegades fomentades per la mateixa escola i les famílies que es deixen manipular per la televisió, creuen que tot lo que ens ve de fora sempre es lo millor.
    “ama mos dona”, bon crit per a celebrar estes festes.

    ResponderEliminar
  3. Per desgràcia tinguem a l'escola certs mestres que intenten manipular i inculcar als nostres fills el que a ells els interessa. Als mestres dels que parle no els importa massa el nostre passat i els nostres costums.
    Es una pena a poc a poc perdrem les nostres arrels per la manca d'interés de certes persones.

    ResponderEliminar
  4. Les bones costums, per a mi, s’ensenyen a casa, vosaltres munteu el betlem, conteu als xiques l’historia de cada figura del betlem, canteu les nadaletes, elaboreu junt als vostres fills les pastes tradicionals, o sou d’aquells que ha casa teniu l’arbre, obriu la porta al Pare Noel i ja no recordeu ninguna cançoneta.
    Jo pense que no hi ha que mirar tant a l’escola, i si, la nostra postura a l’hora de mantenir allò que ens identifica.
    Espere que hui envieu als vostres fills a la plaça de l’hostal, a vorer eixe home que tantes dies com queden en l’any!.

    ResponderEliminar